faire tache d’huile
Сегодня знакомимся с интересным французским выражением - faire tache d’huile.
Буквально «сделать масляное пятно», в своем прямом значении описывает расплывающееся жирное пятно.
А вот в переносном так говорят о слухах, идеях и любых других «заразных» вещах, распространяющихся со скоростью лесного пожара:
Mon idée a fait tache d’huile : plusieurs personnes l’ont imitée.