Überraschung. Удивление по-немецки
Вы удивлены, но не очень сильно. Одного-двух слов достаточно:
Was? Nein! Ach! Wirklich? Echt? Ehrlich? Ach nein! Was, echt? Nein, wirklich? Ach, ehrlich?
Вы очень удивлены. Тем не менее, нет причины не верить говорящему:
Na so was! Im Ernst? (= Das habe ich nicht gewusst.) Ist nicht wahr! Sag bloß! / Sagen Sie bloß! Was Sie nicht sagen! / Was du nicht sagst! Das is’ ja ’n Ding! (norddeutsch)
Вы крайне удивлены и с трудом верите говорящему:
Unglaublich! Kaum zu glauben! Ist das (wirklich) wahr? Das gibt’s nicht! / Das gibt’s doch (gar) nicht! Das ist (doch) nicht wahr, oder? Das kann ich mir (eigentlich) nicht vorstellen. Das glaub’ ich jetzt nicht. Das ist nicht dein / Ihr Ernst!