ein Termin
Что означает горячо любимое немцами слово Termin?
Сравним два примера:
1. Ich habe morgen einen Termin um 12 beim Zahnarzt.
2. Ich habe morgen einen Termin um 12 beim Friseur.
В первом случае можно перевести как «У меня завтра приём в 12 часов у стоматолога». Во втором случае сказать «приём» будет неуместно, обычно говорят «У меня завтра в 12 часов запись в парикмахерской» или «Я записан/-а на 12 часов к парикмахеру». Можно также сказать «мне назначено на такое-то время».
Но часто немцы употребляют слово Termin, когда у них просто уже какие-то планы на это время: встретиться с подругой в кафе – это тоже Termin, но в этом случае ведь уже не скажешь «приём» или «запись». Кроме того, Termin может означать также срок, дату выполнения какого-либо дела, в зависимости от контекста.