Урок Французского Языка
Место отрицательных слов в предложении
Интересный факт: В большинстве европейских языков названия числительных от 20 до 90 образуются по стандартной схеме — созвучно с базовыми числами от 2 до 9. Однако во французском языке названия некоторых чисел имеют странную логику. Так, число 70 произносится ‘soixante-dix’, что переводится как «шестьдесят и десять», 80 — ‘quatre-vingts’ («четырежды двадцать»), а 90 — ‘quatre-vingt-dix’ («четырежды двадцать и десять»). Похожая ситуация в грузинском и датском языках. В последнем число 70 буквально переводится как «полпути от трижды двадцать до четырежды двадцать».
Personne
• Ставится после глагола, если является его дополнением:
Je ne connais personne ici. —Я здесь никого не знаю.
Je ne m’adresse à personne. — Я ни к кому не обращаюсь.
• Если является дополнением инфинитива, ставится после него:
Je ne veux voir personne. — Я никого не хочу видеть.
• В сложных временах ставится после причастия (participe passé):
Je n’ai vu personne. — Я никого не видел.
• Ставится в начале предложения, если является подлежащим:
Personne ne m’a téléphoné. — Никто мне не звонил.
Rien
• Ставится после глагола, если является его дополнением:
Je ne veux rien. — Я ничего не хочу.
• В сложных временах ставится после вспомогательного глагола:
Il n’a rien entendu. — Он ничего не слышал.
• Если является дополнением инфинитива, ставится перед ним:
Je ne veux rien dire. — Я ничего не хочу сказать.
• Ставится в начале предложения, если является подлежащим:
Rien ne m’a étonné. — Ничто меня не удивило.
Jamais, plus
• Ставятся после глагола:
Je ne le mange jamais. — Я это никогда не ем.
Je ne l’écoute plus. — Я не слушаю это больше.
• Ставятся после вспомогательного глагола в сложных временах:
Je ne l’ai jamais vu. — Я его никогда не видел.
Je ne lui ai plus téléphoné. — Я ему больше не звонил.
Nulle part
• Ставится после глагола:
Je ne vais nulle part. — Я никуда не еду.
• Ставится после причастия (participe passé) в сложных временах:
Je ne l’ai vu nulle part. — Я его нигде не видел.
• Если относится к инфинитиву, ставится после него:
Je ne veux aller nulle part. — Я никуда не хочу ехать.
Ni … ni
Ставится перед однородными членами предложения. Если существительные-дополнения, перед которыми ставятся отрицательные частицы, имеют обобщенный характер, то они употребляются без артикля:
Elle n’a ni soeur, ni frère. — У нее нет ни брата, ни сестры.
Elle ne sait ni lire, ni écrire. — Она не умеет ни читать, ни писать.
Aucun
Является прилагательным, поэтому изменяется в роде и числе в зависимости от рода и числа слова, к которому относится, и ставится перед ним:
Nous n’avons pris aucune décision. — Мы не приняли никакого решения.
Que
• Ставится перед дополнением или обстоятельством, к которому относится ограничение:
Elle n’arrivera que demain. — Она приедет только завтра.
Elle ne m’a donné qu’un livre. — Она дала мне только одну книгу.